연예>방송/TV
'폭군의 셰프' 측 "'태평성대' 한자 오기…혼란 끼쳐드려 죄송" [공식]
엑스포츠뉴스입력

'폭군의 셰프'가 한자 표기 오류에 사과했다.
tvN '폭군의 셰프' 측은 25일 엑스포츠뉴스에 "드라마 '폭군의 셰프' 1화 방송 중 '태평성대' 한자 표기에 일부 오류가 있었다. 제작진도 상황을 인지하고 현재 수정 작업 중이며 수정이 마무리 되는대로 재방송 및 VOD 서비스에 반영할 예정이다"라고 밝혔다.
이어 "향후 이와 같은 일이 재발하지 않도록 제작 및 검수과정에 더욱 주의를 기울이겠다"며 "혼란을 끼쳐드려 죄송하다"고 고개를 숙였다.
지난 1회 방송에서 '폭군의 세프'는'태평성대(太平聖代)'를 '太平聖大'라고 오기했다.
한편 '폭군의 셰프'는 최고의 순간 과거로 타임슬립한 셰프가 최악의 폭군이자 절대 미각의 소유자인 왕을 만나며 벌어지는 서바이벌 판타지 로맨틱코미디 드라마이다. 지난 23일 첫 방송됐다.
다음은 tvN '폭군의 셰프' 제작진 입장 전문
'폭군의 셰프' 1화 방송 중 '태평성대' 한자 표기에 일부 오류가 있었습니다. 제작진도 상황을 인지하고 현재 수정 작업 중이며, 수정이 마무리 되는대로 재방송 및 VOD 서비스에 반영할 예정입니다. 향후 이와 같은 일이 재발하지 않도록 제작 및 검수과정에 더욱 주의를 기울이겠습니다. 혼란을 끼쳐드려 죄송합니다.
사진 = tvN