대산문화재단, 길원옥 할머니 증언소설 영어권 출판 지원
연합뉴스
입력 2022-08-10 11:46:17 수정 2022-08-10 11:46:17
7개 언어권 16건 번역출판에 1억8천만원 지원


대산문화재단[대산문화재단 제공. 재판매 및 DB 금지]

(서울=연합뉴스) 성도현 기자 = 대산문화재단(이사장 신창재)은 올해 '한국문학 번역·연구·출판지원' 대상으로 7개 언어권 16건을 선정해 1억8천여만원을 지원한다고 10일 밝혔다.

번역 지원 대상에는 제30회 대산문학상 시 부문 수상작인 김언의 '백지에게' 영어 번역과 소설 부문 수상작인 최은영의 '밝은 밤' 프랑스어 번역, 이창동 감독의 소설집 '소지'의 영어 번역 등이 포함됐다.

김숨 작가가 쓴 일본군 위안부 피해자 길원옥 할머니의 증언소설 '군인이 천사가 되기를 바란 적 있는가'는 영어권 출판 지원 대상에 선정됐다.

유두선 서울대 명예교수, 안선재 번역가 등 원로 연구자를 비롯해 최미경, 김혁숙, 김경희 등 중견 번역가와 소제, 박하나 등 신인 번역가들이 골고루 선정됐다. 지원증서 수여식은 오는 18일 온라인으로 열린다.

raphael@yna.co.kr
(끝)
<저작권자(c) 연합뉴스, 무단 전재-재배포 금지>
댓글 0
인기순
최신순
불 타는 댓글 🔥

namu.news

ContáctenosOperado por umanle S.R.L.

REGLAS Y CONDICIONES DE USO Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD

Hecho con <3 en Asunción, República del Paraguay